We houden contact betekenis
Vertalingen contact NL>EN
het contact
| Uitspraak: | [kɔnˈtɑkt] |
| Verbuigingen: | -en (meerv.) |
1)keer dat je iemand ziet of spreekt- contact
| Tot de volgende keer; we houden contact. - Till next time, we keep in contact! - contact by email or telephone We zien elkaar nooit meer; het contact is verbroken. - We never see each other any more, all contact is broken. | |
| contact opnemen met iemand
| |
| contacten leggen met iemand
|
2)keer dat je aangeraakt wordt- tactile contact, touch
| seksueel contact - sexual contact Als je ogen in contact komen met een bijtende vloeistof, moet je meteen naar de dokter gaan. - If aggressive liquid comes in contact with your eyes, go immediately to a doctor. |
3)startslot (van een auto)- contact, ignition
| je autosleutel in het contact steken om te starten - put the key into ignition |
© K Dictionaries Ltd.
Overige bronnen
| contact(ww.) | tokeep in touch |
| hetcontact | theconnection ; thecontact ; theexposure ; thejunctions ; theline ; thelinkage ; linking ; thetelephone connection ; thetouch |
| contact | breaker point ; contact ; contact unit ; Encounter |
Doorgestuurd van werkwoordsvorm `hou`.
Vertalingen houden NL>EN
houden
werkw.| Uitspraak: | [ˈhɑudə(n)] |
| Verbuigingen: | hield ( ) heeft gehouden () |
1)hebben en bewaren- hold, keep, reserve
| Ik hoef het boek niet terug te hebben, je mag het houden - You can keep this book, I don't need it. |
2)vasthouden of vast blijven zitten- hold on, keep, be stuck, get stuck
| iemand bij de hand houden - hold someone's hand Het plakband is oud en houdt niet meer. - The scotch tape is old and doesn't hold any more. | |
| voor je houden
| |
| niets binnen kunnen houden
|
3)laten plaatsvinden of uitvoeren- take place, hold, keep
| een lezing houden - give a lecture Het congres wordt gehouden in Amsterdam. - The conference will be held in Amsterdam. |
4)(dieren) verzorgen- have, keep, care for
| kippen houden - keep chickens |
5)deel van de uitdrukking:
| het niet houden
|
© K Dictionaries Ltd.
Overige bronnen
| houden(ww.) | toclam up ; tohold ; tokeep ; torestrain |
| hethouden | theholding ; thepreserving |
| houden | cause ; cause to take place ; forward hold ; hang onto |
20 Engelse uitdrukkingen die iedereen zou moeten kennen
Native speakers gebruiken dolgraag Engelse uitdrukkingen in hun gesprekken en ze komen ook regelmatig voor in boeken, tv-programma’s en films. Wil je écht goed Engels leren moet je deze gezegdes met vertrouwen kunnen gebruiken en het verschil kennen tussen ‘breaking a leg’ en ‘pulling someone’s leg’.
Dit zijn 20 Engelse uitdrukkingen die iedereen zou moeten kennen:
1. Under the weather
Wat betekent het? –Je ziek voelen
Hoe gebruik je het? In Groot-Brittannië praten we maar al te graag over het weer en dat doen we dan ook regelmatig. Maar laat je niet misleiden door dit bekende gezegde. Als iemand zegt dat-ie zich ‘under the weather’ voelt, zou je reactie ‘I hope you feel better’ moeten zijn. En dus niet ‘Would you like to borrow my umbrella?’….
2. The ball is in your court
Wat betekent het? -Het is nu aan jou
Hoe gebruik je het? De bal ligt nu bij jou, maar dan meer op alledaags vlak dan in de sport. Als jij de spreekwoordelijke bal hebt, moet jij een knoop doorhakken en wacht iemand op jouw besluit.
3. Spill the beans
Wat betekent het? -Een geheim verklappen
Hoe gebruik je het? Als je iemand zou vertellen dat er een surpriseparty voor hem of haar wordt georganiseerd, dan is er sprake van ‘you’ve spilled the beans’, of zelfs ‘you’ve let the cat out of the bag’. Je hebt een geheim verklapt.
4. Break a leg
Wat betekent het? -Iemand succes wensen
Hoe gebruik je het? Deze uitdrukking is tot
Net als het Nederlands kent ook het Engels behoorlijk wat spreekwoorden en gezegden. Sommige Engelse spreekwoorden lijken op een Nederlands spreekwoord, maar dit is lang niet altijd het geval. Hierdoor kun je in aanraking komen met een spreekwoord dat jou niets zegt. Daarom lees je op deze pagina alles over Engelse spreekwoorden. We lichten eerst de meestgebruikte Engelse spreekwoorden uit en staan daarna stil bij veel gebruikte Engelse spreekwoorden die we ook in het Nederlands kennen. Tot slot zetten we nog 10 foute Engelse gezegden op een rijtje.
Meestgebruikte Engelse spreekwoorden
Niet alle Engelse spreekwoorden worden evenveel gebruikt. Sommige spreekwoorden hoor je nooit, terwijl anderen je juist om de oren vliegen. Hieronder vertellen we je wat de 10 meestgebruikte Engelse spreekwoorden zijn.
An apple a day keeps the doctor away
Een spreekwoord dat in het Engels veelvuldig gebruikt wordt, is ‘an apple a day keeps the doctor away’. Wanneer je een Engelsman dit spreekwoord hoort zeggen, bedoelt hij dat je gezond blijft door dagelijks een appel te eten.Don’t judge a book by its cover
Net als Nederlanders hebben Engelsen ook vaak snel hun mening klaar over iets of iemand. Het spreekwoord ‘don’t judge a book by its cover’ is hierop van toepassing. Hiermee bedoelen Engelsen dat je geen mening mag vormen over iemand op basis van zijn uiterlijk.A picture is worth a thousand words
Wanneer je iemand ‘a picture is worth a thousand words’ hoort zeggen, bedoDe inhoud op onze site is het resultaat van de dagelijkse inspanningen van onze redacteurs. Zij werken allemaal aan één enkel doel: je te voorzien van uitgebreide inhoud van hoge kwaliteit. Dit alles is mogelijk dankzij de inkomsten uit advertenties en abonnementen.
Door toestemming te geven of een abonnement te nemen, steun je het werk van onze redactie en verzeker je de toekomst van onze site op de lange termijn.
Al abonnee?, inloggen